Yaⱪubning dǝpnǝ ⱪilinixi
50
1 Yüsüp ɵzini atisining yüzigǝ yeⱪip, ⱨǝsrǝt bilǝn yiƣlap, uni sɵydi. 2 Andin Yüsüp ɵz hizmitidiki tewiplarƣa atisini momyalaxni buyrudi. Tewiplar Isra’ilni momyalap, 3 ⱪiriⱪ kün iqidǝ bu ixni tamam ⱪildi, qünki momyalaxⱪa xunqilik kün ketǝtti. Misirliⱪlar bolsa uningƣa yǝtmix kün matǝm tutti. 4 Uningƣa matǝm tutux künliri ɵtüp bolƣanda, Yüsüp Fir’ǝwnning ordisidikilǝrgǝ: «Əgǝr mǝn neziringlarda iltipat tapⱪan bolsam, silǝr Fir’ǝwngǝ iltija ⱪilip: 5 ‹Atam meni ⱪǝsǝm ⱪildurup: «Mana, mǝn alǝmdin ɵtüx aldidimǝn. Meni mǝn Kǝn’an zeminida ɵzüm üqün kolap ⱪoyƣan gɵrgǝ dǝpnǝ ⱪilƣin» degǝnidi. Əmdi manga ijazǝt berilsǝ, mǝn berip atamni dǝpnǝ ⱪilip ⱪaytip kelǝy› degǝn sɵzlirimni uningƣa yǝtküzünglar» dedi. 6 Fir’ǝwn: «Sǝn berip, atang seni ⱪǝsǝm ⱪildurƣini boyiqǝ uni dǝpnǝ ⱪilƣin» dǝp jawab ⱪayturdi. 7 Xuning bilǝn Yüsüp atisini dǝpnǝ ⱪilƣili mangdi. Fir’ǝwnning ⱨǝmmǝ hizmǝtkarliri, ordining aⱪsaⱪalliri, Misirning ⱨǝmmǝ qongliri, 8 Yüsüpning ⱨǝmmǝ ɵyidikiliri, uning ⱪerindaxliri wǝ atisining ɵyidikilǝr uning bilǝn billǝ bardi. Ular pǝⱪǝt kiqik baliliri wǝ ⱪoy-kalilirini Goxǝn zeminida ⱪaldurup ⱪoyup kǝtti. 9 Ⱨarwilar wǝ atliⱪlarmu uning bilǝn billǝ bardi. Ular naⱨayiti qong bir ⱪoxun idi. 10 Ular yürüp I’ordan dǝryasining u tǝripidiki Atadning haminiƣa yǝtkǝndǝ, u yǝrdǝ ünlük awaz bilǝn ⱪattiⱪ yiƣa-zar ⱪilip matǝm tutti. Yüsüp u yǝrdǝ yǝttǝ kün atisi üqün matǝm tutti. 11 U zeminda yaxawatⱪan Kǝn’aniylar Atadning haminida bolƣan bu matǝmni kɵrgǝndǝ: «Misirliⱪlarning bu tutⱪan matimi ⱪattiⱪ ⱪayƣuluⱪ ikǝn» deyixti. Xunga u jayƣa Abǝl-Mizrayim dǝp nam ⱪoyuldi. Bu jay I’ordan dǝryasining u tǝripididur. ◼ 12 Yaⱪubning oƣulliri uning ɵzlirigǝ buyruƣinidǝk ⱪilip, 13 uni Kǝn’an zeminiƣa elip berip, Mamrǝning uduliƣa jaylaxⱪan Makpelaning etizliⱪidiki ƣarƣa dǝpnǝ ⱪildi. Ibraⱨim xu ƣarni etizliⱪ bilǝn ⱪoxup, uni yǝrlik ⱪilay dǝp, Hittiylardin bolƣan Əfrondin setiwalƣanidi. 14 Yüsüp atisini dǝpnǝ ⱪilƣandin keyin, ⱪerindaxliri wǝ atisini dǝpnǝ ⱪilixⱪa uning bilǝn billǝ qiⱪⱪan barqǝ hǝlⱪ bilǝn billǝ Misirƣa ⱪaytip kǝldi.
15 Yüsüpning akiliri atisining ɵlüp kǝtkinini kɵrgǝndǝ: «Əmdi Yüsüp bizgǝ ɵqmǝnlik ⱪilip, bizning uningƣa ⱪilƣan ⱨǝmmǝ yamanliⱪimizni ɵzimizgǝ yandurarmikin?» deyixip, 16 Yüsüpⱪa kixi ǝwǝtip: «Atang ɵlmǝstin ilgiri bizgǝ wǝsiyǝt ⱪilip: 17 ‹Silǝr Yüsüpkǝ: «Sǝn ǝmdi akiliringning asiyliⱪi wǝ gunaⱨidin ɵtüp, ular sanga yamanliⱪ ⱪilƣan bolsimu, ularni kǝqürgin» dǝnglar› degǝnidi. Xuning üqün ǝmdi sǝn atangning Hudasining ⱪullirining hataliⱪini kǝqürgin» dedi. Yüsüp bu sɵzlǝrni angliƣanda yiƣlap kǝtti. 18 Andin akiliri kelip, uning aldida ɵzlirini yǝrgǝ taxlap: «Mana, biz sening ⱪulliringdurmiz» deyixti. 19 Yüsüp ularƣa: «Ⱪorⱪmanglar! Mǝn Hudaning ornida turuwatamdim? 20 Silǝr manga yamanliⱪ ⱪilmaⱪqi idinglar, lekin Huda bügünkidǝk, kɵp hǝlⱪning jenini ⱪutⱪuzux üqün, bu ixni yahxiliⱪⱪa aylandurdi. 21 Xuning üqün ⱪorⱪmanglar. Mǝn silǝrni wǝ bala-qaⱪanglarni baⱪimǝn» dǝp, ularni yumxaⱪ gǝp bilǝn hatirjǝm ⱪildi.
22 Yüsüp atisining jǝmǝti bilǝn Misirda turup ⱪaldi. Yüsüp bir yüz on yil ɵmür kɵrdi. 23 Yüsüp Əfra’imning üqinqi ǝwladini kɵrüxkǝ muyǝssǝr boldi. Manassǝning oƣli Makirning balilirinimu ɵz ⱪuqiⱪiƣa elix uningƣa nesip boldi.
Yüsüpning wapat boluxi
24 Yüsüp ⱪerindaxliriƣa: «Mǝn alǝmdin ɵtüx aldidimǝn. Lekin Huda silǝrni yoⱪlap, silǝrni bu zemindin qiⱪirip, Ibraⱨim, Is’ⱨaⱪ wǝ Yaⱪubⱪa ⱪǝsǝm bilǝn wǝdǝ ⱪilƣan zeminƣa baxlap baridu» dedi. 25 Andin Yüsüp Bǝni Isra’ilƣa ⱪǝsǝm ⱪildurup: «Huda silǝrni yoⱪliƣanda, bu yǝrdin mening sɵngǝklirimni elip qiⱪip ketinglar» dedi. 26 Yüsüp bir yüz on yexida wapat boldi. Ular uni momyalap, Misirda bir tawutⱪa selip ⱪoydi.